-
According to Nguyen Trong Thu, the secretary general of the Bat Trang Ceramics Association, there used to be about 700 traditional coal kilns that were in continuous operation, which caused serious environment pollution.
-
the Hanoi Department of Industry and Trade headquarters, the department director Luu Tien Long, said the movement would become effective in 10 inner districts. 100,000 families will get involved and compete for the awards ‘Energy efficient families’ and ‘Exemplary energy efficient families’. The organizers expect the movement to be warmly welcomed by the community. Accordingly, the city leaders hope at least 300,000 Hanoi families will receive recognition by 2010.
-
Gần đây, chi nhánh khách sạn Crowne Plaza tại Copenhagen Towers, Mỹ đã cho thiết lập 2 chiếc xe đạp sản xuất điện. 2 chiếc xe đạp này không dùng để đi lại mà chúng được kết nối với hệ thống cung cấp điện chính cho toàn khách sạn. Khách trọ nào đạp càng nhiều thì ngoài lợi ích sức khỏe, họ còn giành được một phiếu ăn miễn phí.
-
In response to the government’s policy and the national program for energy efficiency, the An Giang Province Department of Industry and Trade together with the Philips Vietnam Company sent a team to rural areas in the province to launch the “The Path for the Goal of Power Saving” program for impoverished residents in the area.
-
Mr. Luu Tien Long also presented five public sector energy conservation projects: installing a public lighting system on Hanoi’s streets; building a rural lighting system in Hanoi’s Soc Son, Dong Anh and Tu Liem districts; replacing the lighting system at State offices; building a biogas power generation plant that uses waste from slaughter-houses, and building a biogas power generation plant using waste that is derived from fuels in Ba Vi district. Investment in these five projects is estimated to total nearly VND500 billion
-
Each year businesses added 2,000MW-3,000MW to the national power grid in the recent years, bringing Vietnam’s total power production to more than 18,400MW currently. In 2009, the country succeeded in dealing with power outages
-
Thanks to waste heat recovery techniques, the efficiency of thermal energy at industrial production lines can now exceed 90 percent. The utilization of heat during the burning process also helps reduce the amount of CO2 (carbon dioxide), SO2 (sulfur dioxide) and other kinds of toxic gas that are produced by industrial production facilities by 50-80 percent. Waste heat recovery solutions are not only energy efficient and minimize the emissions of dangerous exhaust, but it also brings companies considerable economic benefits.
-
GE cho biết bóng đèn LED thông minh có tuổi thọ rất cao. Với tuổi thọ 25 nghìn giờ, và thời gian sử dụng trung bình trong ngày là 4 tiếng, bóng đèn này có thể sử dụng đến 17 năm – cao hơn 25 lần so với đèn nóng sáng thông thường hay đèn halogen, và cao hơn 3 lần so với đèn huỳnh quang nén với tuổi thọ 8 nghìn giờ
-
Bản báo cáo của Hội Ðồng Nghiên Cứu Quốc Gia Hoa Kỳ cho biết khả năng sản xuất xe hơi chạy bằng hydrogen có thể đạt mức tăng đáng kể vào năm 2015. Ước tính số xe hơi sử dụng hydrogen sẽ là 20 triệu xe vào năm 2020, 60 triệu xe đạt được năm 2035, và khi giá cả của xe chạy hydrogen cạnh tranh được với các phương tiện giao thông khác.
-
Cuối tháng 6 năm nay, đội xe sử dụng năng lượng thay thế của FedEx sẽ có 1.869 chiếc hoạt động trên toàn thế giới, góp phần làm đa dạng hoá và mở rộng thị trường xe sử dụng năng lượng điện và xe hybrid trên toàn cầu. Ngoài chín chiếc xe chạy hoàn toàn bằng điện sẽ hoạt động tai Los Angeles và Pa-ri, FedEx cũng đã đầu tư thêm mười chiếc xe chạy một nửa bằng điện vào đội xe ở bang California, có trụ sở tại Oakland
-
Tuy không đạt được mục tiêu chung, nhưng Hội nghị Copenhagen cũng ký kết được một thỏa thuận khu vực: chia sẻ nguồn năng lượng tái tạo chung. Công việc bắt đầu triển khai từ đầu năm 2010.
-
Tại sự kiện OpsManage’09 diễn ra từ ngày 3-5/11/2009 ở Anaheim, CA, Invensys Operation Management giới thiệu ứng dụng Wonderware Corporate Energy Management, phần mềm quản lý năng lượng mới cho phép các công ty đạt được mục tiêu phát triển bền vững.
-
Sau rất nhiều nỗ lực của các chuyên gia chiếu sáng công cộng, sự hỗ trợ của các tổ chức quốc tế (GEF, UNDP), lần đầu tiên hệ thống đô thị mới có một văn bản pháp luật về quản lý chiếu sáng "bảo hộ" (Nghị định về quản lý chiếu sáng đô thị). Theo đó, chiếu sáng đô thị được nhìn nhận từ khâu quy hoạch, tổ chức, đầu tư phát triển, quản lý vận hành, đến trách nhiệm các bên liên quan, đều được làm rõ.
-
Cuối tuần trước, tại Đài Loan, Toshiba đã ra mắt hai mẫu laptop mới tiết kiệm điện năng là Portege T110 và T130 cho thị trường châu Á. Toshiba Portege T110 và Portege T130 đều sử dụng vi xử lý tiết kiệm điện Intel CULV, chạy hệ điều hành Windows 7 và sẽ được bán ra cuối tháng này.
-
Trên một lô đất ở thị trấn Herfoege phía nam Copenhagen có khoảng 80 ngôi nhà mang nhãn hiệu sinh thái “thiên nga” đang được xây dựng. Để có được nhãn hiệu thân thiện môi trường này, những ngôi nhà đó phải đáp ứng một loạt yêu cầu về môi trường bên trong, tác động tới môi trường bên ngoài (yếu tố này bao gồm các chi tiết, thông số nghiêm ngặt về việc sử dụng hiệu quả nguồn năng lượng cung cấp cho ngôi nhà.) Những ngôi nhà với lối kiến trúc thiết kế hiện đại này đang được thi công bởi các công ty đã được chứng nhận là có kinh nghiệm xây dựng đảm bảo sự thân thiện môi trường sinh thái.
-
Giải pháp điều khiển và quản lý tích hợp cho phép nâng cao hiệu suất và tối ưu hóa sử dụng năng lượng của tòa nhà. Hệ thống quản lý tòa nhà BMS (Building Managenent System) đang được phát triển.
-
Hãng ô tô Volkswagen và một công ty năng lượng của Đức lên kế hoạch hợp tác sản xuất một loại máy phát điện gia dụng sử dụng khí thiên nhiên. Điểm đặc biệt của loại máy phát điện gia dụng này là tỷ lệ tận dụng năng lượng đạt 94%.
-
Thuật ngữ “Feed-in Tariffs “ (FiT) có từ những năm 70 của thế kỷ trước, khi nói đến phát triển năng lượng tái tạo (NLTT). Thuật ngữ này đã được dùng ở châu Âu, Hoa Kỳ và hiện nay trên toàn thế giới. Về nguồn gốc ngữ nghĩa của FiT là từ tiếng Đức “Stromeinspeisungsgesetz (StrEG)” là luật cung cấp điện vào lưới điện của nước Đức, ban hành năm 1991 và được Anh ngữ hoá thành “electricity feed law” (luật bán điện vào lưới) và tiếp theo là sự ra đời của “feed-in tariffs”.
-
Representatives of the world’s largest economies are meeting this week in l’Aquila, Italy. At the top of the agenda are efforts to end the global economic recession and promote growth, especially in the developing world.
-
The U.S. energy secretary says global warming is proceeding more quickly than originally predicted. Stephen Chu is in China, the world's top emitter of the greenhouse gases that cause global warming, to urge greater Sino-American cooperation to combat the problem.